
베다 시대 이래로 신령스런 존재에게 은총을 구하거나 혹은 주문을 외울 때, 운율 없이 발설하는 것은 괘씸한 반칙을 범하는 것으로 간주되었다’는 깐지랄(Kanjilal) 교수의 지적대로 산스끄리뜨에서 운율은 시형을 아름답고 세련되게 만드는 도구일 뿐만 아니라 ‘불쾌한 생각이나 의도를 감추면서 은총을 구하는 유용한 장치’혹은 ‘사악한 힘으로부터 인간을 보호할 수 있는 효과적인 수단’이기도 했다. 작가에게 운율은 시에 힘을 불어넣는 손쉬운 수단이고, 청취자에게 운율은 쉽게 시를 기억할 수 있게끔 해주는 유용한 도구이다. 한편, 서사시, 찬가, 희곡, 서정시를 비롯한 문학 작품은 물론이고 천문학, 수학, 의학, 철학 등 거의 모든 장르의 문헌이 운율에 의거해서 작성되었다는 점에서 현대 학자에게 운율은, 전승 과정에서 변형된 요소 혹은 모호한 문장을 판독케 해주는 유용한 도구이다. 산스끄리뜨 운율에 대한 해설은 Āpte의 산스끄리뜨 사전 혹은 1800년대에 출판된 고전적 문법서들에 수록된 부록이 여전히 유용하다 할 만큼 의외로 자료는 적은 편이다. 본서도 1869년, 언어학 전문 출판사였던 런던의 Trübner & Co.에서 출판된 초기 연구서이지만 비교적 짧은 분량으로 연구자에게 필요한 운율을 거의 모두 다루고 해설하고 있다는 점에서 훌륭한 입문서로 평가될 수 있을 것이다
저자 : 찰스 필립 브라운(Charles Philip Brown) 찰스 필립 브라운(1788~1884)은 인도와 런던에서 활동했던 초기 인도학자이다. 브라운 교수는 산스끄리뜨뿐만 아니라 희랍어와 라틴어, 페르시아어도 능통했으며 특히 뗄루구어에서 독보적인 성과물을 남겼다. 본 서 외에 「뗄루구 및 산스끄리뜨 시형론」(Andhra Geervana Chandamu, 1827), 「뗄루구와 영어의 대화:문법 분석」(1853), 「뗄루구-영어 사전」(Brownya Nighantuvu, 1852~1854)을 저술했으며, 1829년엔 뗄루구 시인인 베마나의 693시(Vemanaśtaka)를 영어로 번역하기도 했다. 브라운 교수는 영어와 뗄루구어로 모두 15권의 저서를 출판했는데, 뗄루구 사람들이 그를 브라운 도라(Brown Dora:브라운 신)로 불렀을 만큼 사랑과 존경을 받았다. 브라운은 만년에 런던대학에서 뗄루구 교수로 재직하기도 하였다.
옮긴이 : 박영길 역자는 2003년, 동국대 인도철학과에서 샹까라의 창조론으로 철학 박사 학위를 취득했으며 동국대, 한국외대, 원광대 동양학대학원 등에서 베단따 철학과 하타요가를 강의하고 있다. 2007~2010년 오스트리아의 비엔나대, 파키스탄의 펀잡대, 한국의 금강대가 공동으로 진행했던 <울너 프로젝트>의 연구원으로 산스끄리뜨 필사본을 연구했으며 현재 금강대에서 연구원으로 재직하고 있다. 역자는 한국연구재단의 명저번역 프로젝트로 「하타(요가)쁘라디삐까」(Haṭayogapradīikā)에 대한 번역 작업을 진행하였고(2014년 출판 예정), 현재 동 연구재단의 인문저술 프로젝트로 「하타요가 문헌 연구:성립사와 주요사상」(2015년 출판 예정)을 진행하고 있다.
목차
일러두기 주요 번역어, 용어 해설 서 문 제1부 산스끄리뜨 시형론 I. 음절(akṣara)과 운각(gaṇa) II. 아누쉬뚭(Anuṣṭup)에 대하여 III. 동일 운율(Samavṛtta) IV. 교차 운율(Ardhasamavṛtta) V. 아리야(Āryā) VI. 압운(押韻) 운율(Rhyming Metres) VII. 단다까(Daṇḍaka) 제2부 주요 운율과 예문 I. 운각 및 운율 II. 빈번하게 사용되는 주요 운율과 예문 III. 우드가따(Udgata) 제3부 숫자를 표현하는 상징에 대한 해설 I. 산스끄리뜨 II. 영어, 희랍어 등 부록: 운율에 대한 정의 제1장 자띠(Jāti) I. 아리야(Āryā) II. 바이딸리야(Vaitālīya)와 아우빠찬다시까(Aupachandasika) III. 마뜨라사마까(Mātrāsamaka) IV. 이구(二句, Dvipāda) V. 쁘랏즈하띠까(Prajjhaṭikā, Prajjaṭika) = 망자리(Mañjarī) VI. 도하띠까(Dohaṭikā) 제2장 박뜨라(Vaktra) 제3장 브릿따(Vṛtta) I. 동일 운율(Samavṛtta) II. 교차 운율(Ardhasamavṛtta) III. 이질 운율(Visamavṛtta) 역자 후기 참고문헌 찾아보기
|